Elfi stiprinās demokrātiju • IR.lv

Elfi stiprinās demokrātiju

3
Ingmārs Bisenieks.
Toms Zariņš

Bijušais diplomāts Ingmārs Bisenieks (47) audzē Elfu vienības rindas, lai cīnītos pret Krievijas dezinformāciju un meliem internetā

Mūsu tikšanās vietā, ķīniešu restorānā Old Shanghai Valdemāra ielā, Ingmārs Bisenieks ierodas ar riteni no Teikas. Viņš nesen kļuvis plašāk pazīstams ar apņemšanos dibināt Elfu vienību – iedvesmojoties no Lietuvas piemēra, brīvprātīgie aktīvisti mēģinās arī Latvijā iegrožot Krievijas troļļu darbību internetā. Saulainā sestdienas pēcpusdienā brīvu galdiņu ir maz. «Izvēlējos ķīniešu restorānu, jo divus periodus esmu nodzīvojis Ķīnā – kopumā vairāk nekā gadu,» Ingmārs sāk sarunu.

Ķīnā Ingmārs pabijis kā Ārlietu ministrijas darbinieks – vispirms uz semestri ilgiem kursiem, bet dažus gadus vēlāk bijis diplomāts Latvijas vēstniecībā Pekinā. Ministrijā viņš strādājis ar drošības politikas jautājumiem – sākotnēji tas bija darbs pie EDSO, kas 90. gados «risināja visas smagās krīzes, kas notika postkomunisma telpā – gan Kaukāzā, gan bijušajā Dienvidslāvijā». Jau toreiz viņš ļoti spēcīgi saskāries ar Maskavas mītiem un propagandu. «It īpaši jaunās tūkstošgades sākumā, kad gribējām iestāties NATO un ES, Krievija darīja visu, lai izbojātu Baltijas valstu tēlu.» Piemēram, veidoja politiskus mītus, kurus Ingmārs, pēc izglītības vēsturnieks, ātri atpazīst. «Tajā laikā ļoti aktuāls bija jautājums par izglītību valsts valodā, un reiz Krievijas vēstnieks teica, ka tikšot apcirsta 200 gadus ilgā krievu izglītības tradīcija Latvijā. Skaitīšana it kā sākas no Pētera I laikiem, bet vēl turpmākos 100 gadus šīs Baltijas guberņas izglītības ziņā taču bija un palika pilnīgi vāciskas! Tas bija totāls mīts,» saka Ingmārs, kā citus piemērus atgādinot arī leģionāru piemiņas dienas interpretācijas vai kara noziedznieka Vasilija Kononova tiesāšanu, ko Krievija pasniedza kā sarkanā partizāna vajāšanu.

Ārlietu resorā nostrādājis gandrīz 15 gadus – līdz 2010. gadam -, tagad viņš sevi sauc par mazo uzņēmēju. Strādā ar tekstu tulkošanu, rediģēšanu. Ingmārs ir poliglots – var brīvi tulkot angļu un krievu valodā, studiju gados mācījies latīņu valodu, dažādos līmeņos lieto vācu, franču, itāļu un zviedru valodu. «Mans tēvs ir valodnieks un atdzejotājs [Valdis Bisenieks], tādēļ jau no bērnības mājās vienmēr ir bijis daudz grāmatu dažādās valodās,» Ingmārs piebilst.

Lai lasītu šo rakstu tālāk, lūdzam autorizēties ar savu epastu vai sociālā tīkla kontu:


Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties mūsu lasītāju pulkam. Abonējot digitālo žurnālu, saņemsi piekļuvi rakstiem nekavējoties.

Saņem svarīgākās ziņas katru darba dienas rītu